Навіть так: це сполучник, який використовується для позначення ідеї поступки. Він використовується зі значенням незважаючи на це, незважаючи на це, з усім або однак. Воно утворюється за допомогою прислівника even, що означає навіть, і so, що означає таким чином або способом.Aug 21, 2022
Як пояснив Fundéu RAE, роз’єм «навіть так» Воно еквівалентно «незважаючи на те», «незважаючи на те», «з усім» або «проте», і пишеться «навіть» без наголосу.. Навпаки, послідовність «все ще» з наголосом на «все ще» означатиме «все ще так».
Сполучник навіть так, еквівалент незважаючи на те, незважаючи на те, що з усім або проте, пишеться без наголосу в навіть, тоді як послідовність ще, з наголосом у ще означає все ще так.
Синоніми навіть так іспанською мовою
- проте.
- ще.
- тим не менш.
- тепер добре.
- ще.
- незважаючи на.
- попри все.
- замість цього.
Додавання або добавки І, крім того, також, так само, так само, навіть більше, зараз, таким же чином, додаючи до вищесказаного, з іншого боку, таким же чином, однаково, таким же чином, фактично, у тому самому рядку, так само, крім того, ще більше, навіть, доки, на довершення…
приклади:
- досі старші поважали авторитет батьків.
- Нікого зі своїх друзів я не брав на вечірку досі до найближчих.
- досі кращі студенти знають, що вони повинні представити роботу.
- ні досі Шляхом шахрайства їм вдалося виграти іспит.
- Закон ухвалено досі усіма опонентами.