Використовуйте такі формули, як «Atentamente», «Saludos cordiales», «Un saludo», «Hasta pronto» щоб завершити електронний лист. Загалом уникайте надто неформальних виразів, таких як «Бесос» або «Абразос». Будь ласка, зв'яжіться з нами.
« Прийміть, пані, сер, мої шановні вітання. » • «Будь ласка, прийміть, пані, сер, вираження моїх шановних почуттів. » • «Будь ласка, прийміть, сер, вираз моїх найкращих почуттів. » • «Будь ласка, прийміть, пані, сер, вираз моєї глибокої поваги…
вітаю
Іспанська | використання | Переклад |
---|---|---|
Буеносські дні | Письмова та усна нейтрально-формальна | доброго ранку |
Buenas tardes | Письмова та усна нейтрально-формальна | Привіт (використовується тільки в другій половині дня) |
Доброї ночі | Письмова та усна нейтрально-формальна | добрий вечір |
¿Як це? | Письмово та усно Офіційно | як справи |
Ввічливі вислови для завершення a електронною поштою в Іспанська
- “Saludos cordiales”: З повагою.
- “Atentamente” або “Cordialmente”: з повагою.
- “Le saluda atentamente”: З повагою.
- “Respetuosamente”: З повагою.
- «Sinceramente suyo»: Щиро Ваш.
- “Mis mejores deseos”: найкращі побажання.
Логічний роз'єм Іспанська на завершення😎
- Para resumir = У підсумку
- В сумі = У сумі.
- До висновку = A modo de zaključak = Для зробити висновок.
- Como lo he mostrado = Як я показав
- Para terminar = Para acabar = Закінчити.
- Finalmente = Нарешті.
- Por último = Por fin = Нарешті.