Яка європейська версія Попелюшки?

Історія Попелюшки відома під багатьма назвами. Aschenputtel німецькою, Cendrillon французькою, Cenerentola італ. Дослідники вважають, що в усьому світі може існувати понад 800 версій Попелюшки, які сягають аж 850 року. 27 квітня 2016 р.

Варіації міфу про Попелюшку з’являються в народних казках майже в кожній світовій культурі: вона відома як «Yeh-Shen» у Китаї, «The Rough-Face Girl» для індіанців алгонкінів Північної Америки, «Chinye» та «Nyasha» для жителів Африки, «Tattercoats» в Англії та «Cenerentola» для Россіні.

Ашенпуттель Ашенпуттель — німецька казка про Попелюшку, написана братами Грімм, Якобом і Вільгельмом. Опубліковано в «Дитячих і побутових казках» 1812 р.; нова колекція німецького фольклору.');})();(function(){window.jsl.dh('Rl25ZsaXJcSjkPIPyYHdyQk__46','

Cendrillon ou la petite pantoufle de verre Cendrillon ou la petite pantoufle de verre, автор Перро. Одна з найпопулярніших версій Попелюшки була написана французькою мовою Шарлем Перро в 1697 році під назвою Cendrillon ou la petite pantoufle de verre.');})();(function(){window.jsl.dh('Rl25ZsaXJcSjkPIPyYHdyQk__51). ','

В основному він заснований на версії Шарля Перро (1697), яка відбувається у Франції. Однак найдавнішою відомою версією є «Родопіс», давньогрецька казка, яка перетворює «Попелюшку» в Грецію (хоча в історії вона живе в Єгипті).

Але Попелюшка — це не лише одна історія; більше 500 версії були знайдені — тільки в Європі! Витоки казки, здається, сягають китайської історії дев’ятого століття «Йе-Шен». Здається, що майже кожна культура має свою власну версію, а кожен оповідач — свою історію.

Оцініть статтю