Яка різниця між con tu і contigo?

Підсумовуючи, "con tu" використовується, щоб сказати "з вами", якщо говорити неформально, "contigo" також використовується для "з вами" але особливо коли звертатися до когось неофіційно, «conmigo» означає «зі мною», а «con yo» не є поширеною фразою. 24 лютого 2022 р.

Отже, "іти" було додано (або збережено), оскільки "contigo" звучить краще і ллється легше, ніж просто "con ti", і "conmigo" звучить краще, ніж просто "con mi". Частина «іти» насправді нічого не означає.

Правильний спосіб сказати «з тобою» іспанською – це одне слово contigo. В іспанській мові використовується подібна формула для вираження слова «зі мною», використовуючи одне слово conmigo замість con mí. Усі інші вирази con + підмет/об’єкт/займенник залишаються окремими словами, за винятком випадків conmigo та contigo.

Contigo – це ви (неофіційно), а consigo – це ви (формально) тому ви використовували б consigo у будь-який час, коли б використовували contigo, але розмовляли офіційним голосом.

conmigo означає зі мною. contigo with you (відома конструкція в країнах використання форми tú). Я ніколи не чув, щоб хтось використовував consigo. Інші форми є con usted, con ustedes, con nosotros, con él, con ella, con ellos, con ellas, а в моїй країні, Коста-Ріці, con vos замість contigo.

Підсумовуючи, "con tu" використовується, щоб сказати "з вами", коли говорите неформально, "contigo" також використовується для "з вами" але, зокрема, якщо звертатися до когось неофіційно, «conmigo» означає «зі мною», а «con yo» не є поширеною фразою.

Оцініть статтю